Comparação de Versões e Traduções da Bíblia

Esta é a ferramenta da livraria cristã Gospel Goods para a comparação das principais versões e traduções da Bíblia. Conheça as diferenças entre as versões, desde as traduções mais clássicas até as mais modernas.

Escolha quais versões você deseja comparar e veja abaixo a comparação em textos bíblicos selecionados.

Genesis 1: 1-2

Nova Versão Internacional (NVI) Ver Bíblias
No princípio Deus criou os céus e a terra. Era a terra sem forma e vazia; trevas cobriam a face do abismo, e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.

Nova Tradução da Linguagem de Hoje (NTLH) Ver Bíblias
No começo Deus criou os céus e a terra. A terra era um vazio, sem nenhum ser vivente, e estava coberta por um mar profundo. A escuridão cobria o mar, e o Espírito de Deus se movia por cima da água.

King James Fiel 1611 (BKJ) Ver Bíblias
No princípio criou Deus o céu e a terra. E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo. E o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.

Almeida Revista e Atualizada (ARA) Ver Bíblias
No princípio, criou Deus os céus e a terra. A terra, porém, estava sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, e o Espírito de Deus pairava por sobre as águas.

Almeida Revista e Corrigida (ARC) Ver Bíblias
No princípio, criou Deus os céus e a terra. E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.

A Mensagem Ver Bíblias
Em primeiro lugar, Deus criou o céu e a terra - Tudo que se vê e tudo que não se vê. A terra era como uma massa sem forma, um vazio sem fim, uma escuridão quase palpável. O Espírito de Deus pairava sobre o abismo das águas.

Nova Versão Transformadora (NVT) Ver Bíblias
No princípio, Deus criou os céus e a terra. A terra era sem forma e vazia, a escuridão cobria as águas profundas, e o Espírito de Deus se movia sobre a superfície das águas.

Nova Bíblia Viva Ver Bíblias
No princípio Deus criou os céus e a terra. A terra era vazia e sem forma definida, e o Espírito de Deus se movia por sobre as águas.

Nova Almeida Atualizada (NAA) Ver Bíblias
No princípio, Deus criou os céus e a terra. A terra era sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, e o Espírito de Deus se movia sobre as águas.

King James Atualizada (KJA) Ver Bíblias
No princípio, Deus criou os céus e a terra. A terra, entretanto, era sem forma e vazia. A escuridão cobria o mar que envolvia toda a terra, e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.

Almeida Século 21 Ver Bíblias
No princípio, Deus criou os céus e a terra. A terra era sem forma e vazia, e havia trevas sobre a face do abismo, mas o Espírito de Deus pairava sobre a face das águas.

Tradução Brasileira Ver Bíblias
No princípio, criou Deus o céu e a terra. A terra, porém, era sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, mas o Espírito de Deus pairava por cima das águas.

Almeida Corrigida Fiel (ACF) Ver Bíblias
No princípio criou Deus o céu e a terra. E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.

Salmo 16:5

Nova Versão Internacional (NVI) Ver Bíblias
Senhor, tu és a minha porção e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro.

Nova Tradução da Linguagem de Hoje (NTLH) Ver Bíblias
Tu, ó Senhor Deus,és tudo o que tenho. O meu futuro está nas tuas mãos; tu diriges a minha vida.

King James Fiel 1611 (BKJ) Ver Bíblias
O Senhor é a porção da minha herança e do meu cálice; tu manténs a minha sorte.

Almeida Revista e Atualizada (ARA) Ver Bíblias
O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu és o arrimo da minha sorte.

Almeida Revista e Corrigida (ARC) Ver Bíblias
O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.

A Mensagem Ver Bíblias
Tu foste minha primeira e única escolha, ó Eterno...Depois me fizeste teu herdeiro.

Nova Versão Transformadora (NVT) Ver Bíblias
Somente tu, Senhor, és minha herança, meu cálice de bênçãos; tu guardas tudo que possuo.

Nova Bíblia Viva Ver Bíblias
O Senhor é a minha riqueza e o meu cálice de bênçãos. Ele é o alicerce que sustenta a minha vida.

Nova Almeida Atualizada (NAA) Ver Bíblias
O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte

King James Atualizada (KJA) Ver Bíblias
SENHOR, tu és a minha parte na herança e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro.

Almeida Século 21 Ver Bíblias
SENHOR, tu és a porção da minha herança e do meu cálice; és tu quem garante o meu destino.

Tradução Brasileira Ver Bíblias
Jeová é a porção da minha herança e do meu cálice. Tu és da minha sorte o sustentáculo.

Almeida Corrigida Fiel (ACF) Ver Bíblias
O Senhor é a porção da minha herança e do meu cálice; tu sustentas a minha sorte.

Salmo 19:1

Nova Versão Internacional (NVI) Ver Bíblias
Os céus declaram a glória de Deus; o firmamento proclama a obra das suas mãos.

Nova Tradução da Linguagem de Hoje (NTLH) Ver Bíblias
O céu anuncia a glória de Deus e nos mostra aquilo que as suas mãos fizeram.

King James Fiel 1611 (BKJ) Ver Bíblias
Os céus declaram a glória de Deus; e o firmamento mostra o trabalho das suas mãos.

Almeida Revista e Atualizada (ARA) Ver Bíblias
Os céus proclamam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.

Almeida Revista e Corrigida (ARC) Ver Bíblias
Os céus manifestam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.

A Mensagem Ver Bíblias
A glória de Deus viaja pelos céus, as obras de arte de Deus estão expostas no horizonte.

Nova Versão Transformadora (NVT) Ver Bíblias
Os céus proclamam a glória de Deus; o firmamento demonstra a habilidade de suas mãos.

Nova Bíblia Viva Ver Bíblias
Os céus anunciam a glória de Deus. O firmamento proclama as obras das suas mãos.

Nova Almeida Atualizada (NAA) Ver Bíblias
Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.

King James Atualizada (KJA) Ver Bíblias
Os céus revelam a glória de Deus, o firmamento proclama a obra de suas mãos

Almeida Século 21 Ver Bíblias
Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.

Tradução Brasileira Ver Bíblias
Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.

Almeida Corrigida Fiel (ACF) Ver Bíblias
Os céus declaram a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.

Mateus 19:26

Nova Versão Internacional (NVI) Ver Bíblias
Jesus olhou para eles e respondeu: "Para o homem é impossível, mas para Deus todas as coisas são possíveis".

Nova Tradução da Linguagem de Hoje (NTLH) Ver Bíblias
Jesus olhou para eles e respondeu: - Para os seres humanos isso não é possível; mas, para Deus, tudo é possível.

King James Fiel 1611 (BKJ) Ver Bíblias
Mas Jesus, olhando-os, disse-lhes: Aos homens isto é impossível, mas com Deus todas as coisas são possíveis.

Almeida Revista e Atualizada (ARA) Ver Bíblias
Jesus, fitando neles o olhar, disse-lhes: Isto é impossível aos homens, mas para Deus tudo é possível.

Almeida Revista e Corrigida (ARC) Ver Bíblias
E Jesus, olhando para eles, disse-lhes: Aos homens é isso impossível, mas a Deus tudo é possível.

A Mensagem Ver Bíblias
Jesus olhou bem firme para eles e disse: "Ninguém tem chance, se pensam que conseguirão por esforço próprio. A única maneira é deixar Deus agir. Só ele tem o poder de fazer"

Nova Versão Transformadora (NVT) Ver Bíblias
Jesus olhou atentamente para eles e respondeu: "Para as pessoas isso é impossível, mas tudo é possível para Deus".

Nova Bíblia Viva Ver Bíblias
Jesus olhou atentamente para eles e disse: "Humanamente falando, ninguém. Mas para Deus, tudo é possível".

Nova Almeida Atualizada (NAA) Ver Bíblias
Jesus, olhando para eles, disse: - Para os seres humanos isto é impossível, mas para Deus tudo é possível.

King James Atualizada (KJA) Ver Bíblias
Mas Jesus, fixando o olhar neles, revelou-lhes: "Isso é impossível aos seres humanos, mas para Deus todas as coisas são possíveis".

Almeida Século 21 Ver Bíblias
Fixando neles o olhar, Jesus respondeu: Isso é impossível para os homens, mas para Deus tudo é possível.

Tradução Brasileira Ver Bíblias
Jesus, volvendo os olhos para eles, respondeu: Aos homens é isso impossível, mas a Deus tudo é possível.

Almeida Corrigida Fiel (ACF) Ver Bíblias
E Jesus, olhando para eles, disse-lhes: Aos homens é isso impossível, mas a Deus tudo é possível.

João 1:1

Nova Versão Internacional (NVI) Ver Bíblias
No princípio era aquele que é a Palavra. Ele estava com Deus, e era Deus.

Nova Tradução da Linguagem de Hoje (NTLH) Ver Bíblias
No começo aquele que é a Palavra já existia. Ele estava com Deus e era Deus.

King James Fiel 1611 (BKJ) Ver Bíblias
No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com Deus, e a Palavra era Deus.

Almeida Revista e Atualizada (ARA) Ver Bíblias
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.

Almeida Revista e Corrigida (ARC) Ver Bíblias
No princípio, era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.

A Mensagem Ver Bíblias
Antes de tudo, havia a Palavra, a Palavra presente em Deus, Deus presente na Palavra.

Nova Versão Transformadora (NVT) Ver Bíblias
No princípio, aquele que é a Palavra já existia. A Palavra estava com Deus, e a Palavra era Deus.

Nova Bíblia Viva Ver Bíblias
No princípio era aquele que é a Palavra, e ele estava com Deus e era Deus.

Nova Almeida Atualizada (NAA) Ver Bíblias
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.

King James Atualizada (KJA) Ver Bíblias
No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com Deus, e a Palavra era Deus.

Almeida Século 21 Ver Bíblias
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.

Tradução Brasileira Ver Bíblias
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.

Almeida Corrigida Fiel (ACF) Ver Bíblias
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.

João 14:6

Nova Versão Internacional (NVI) Ver Bíblias
Respondeu Jesus: “Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, a não ser por mim.

Nova Tradução da Linguagem de Hoje (NTLH) Ver Bíblias
Jesus respondeu: — Eu sou o caminho, a verdade e a vida; ninguém pode chegar até o Pai a não ser por mim.

King James Fiel 1611 (BKJ) Ver Bíblias
Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.

Almeida Revista e Atualizada (ARA) Ver Bíblias
Respondeu-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim.

Almeida Revista e Corrigida (ARC) Ver Bíblias
Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim.

A Mensagem Ver Bíblias
Jesus Disse: "Eu sou o Caminho, a Verdade e Tamvém a Vida. Ninguém chega ao Pai sem mim.

Nova Versão Transformadora (NVT) Ver Bíblias
Jesus disse: “Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém pode vir ao Pai senão por mim.

Nova Bíblia Viva Ver Bíblias
Jesus disse: “Eu sou o Caminho, a Verdade e a Vida. Ninguém pode chegar ao Pai, a não ser por mim.

Nova Almeida Atualizada (NAA) Ver Bíblias
Jesus respondeu: — Eu sou o caminho,  a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim

King James Atualizada (KJA) Ver Bíblias
Assegurou-lhes Jesus: “Eu Sou o Caminho, a Verdade e a Vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim.

Almeida Século 21 Ver Bíblias
Jesus lhe respondeu: Eu sou o caminho, a verdade e a vida; ninguém chega ao Pai, a não ser por mim.

Tradução Brasileira Ver Bíblias
Respondeu-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim.

Almeida Corrigida Fiel (ACF) Ver Bíblias
Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.

Romanos 5:1

Nova Versão Internacional (NVI) Ver Bíblias
Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,

Nova Tradução da Linguagem de Hoje (NTLH) Ver Bíblias
Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.

King James Fiel 1611 (BKJ) Ver Bíblias
Portanto, sendo justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo.

Almeida Revista e Atualizada (ARA) Ver Bíblias
Justificados, pois, mediante a fé, temos paz com Deus por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.

Almeida Revista e Corrigida (ARC) Ver Bíblias
Sendo, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus por nosso Senhor Jesus Cristo.

A Mensagem Ver Bíblias
Ao aceitar, pela fé, o que Deus sempre desejou para nós - consertar nossa situação com ele, tornar-nos prontos para ele -, alcançamos tudo isso com Deus, por causa do nosso Senhor Jesus.

Nova Versão Transformadora (NVT) Ver Bíblias
Portanto, uma vez que pela fé fomos declarados justos, temos paz com Deus por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.

Nova Bíblia Viva Ver Bíblias
Portanto, agora, desde que fomos declarados justos à vista de Deus, pela fé, podemos ter paz com Deus por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.

Nova Almeida Atualizada (NAA) Ver Bíblias
Justificados, pois, mediante a fé, temos paz com Deus por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.

King James Atualizada (KJA) Ver Bíblias
Portanto, havendo sido justificados pela fé, temos paz com Deus, por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.

Almeida Século 21 Ver Bíblias
Portanto, justificados pela fé, temos* paz com Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.

Tradução Brasileira Ver Bíblias
Justificados, pois, pela fé, tenhamos paz com Deus por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.

Almeida Corrigida Fiel (ACF) Ver Bíblias
Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo;

Filipenses 4:13

Nova Versão Internacional (NVI) Ver Bíblias
Tudo posso naquele que me fortalece.

Nova Tradução da Linguagem de Hoje (NTLH) Ver Bíblias
Com a força que Cristo me dá, posso enfrentar qualquer situação.

King James Fiel 1611 (BKJ) Ver Bíblias
Eu posso fazer todas as coisas por meio de Cristo, que me fortalece.

Almeida Revista e Atualizada (ARA) Ver Bíblias
Tudo posso naquele que me fortalece

Almeida Revista e Corrigida (ARC) Ver Bíblias
Posso todas as coisas naquele que me fortalece.

A Mensagem Ver Bíblias
Posso fazer qualquer coisa por meio daquele que faz de mim o que sou.

Nova Versão Transformadora (NVT) Ver Bíblias
Posso todas as coisas por meio de Cristo, que me dá forças.

Nova Bíblia Viva Ver Bíblias
Eu posso fazer todas as coisas que Deus me pede com a força que Cristo me dá.

Nova Almeida Atualizada (NAA) Ver Bíblias
Tudo posso naquele que me fortalece.

King James Atualizada (KJA) Ver Bíblias
Tudo posso naquele que me fortalece.

Almeida Século 21 Ver Bíblias
Posso todas as coisas naquele que me fortalece.

Tradução Brasileira Ver Bíblias
Tudo posso naquele que me fortalece.

Almeida Corrigida Fiel (ACF) Ver Bíblias
Posso todas as coisas em Cristo que me fortalece.

Sobre o nosso comparador de versões da Bíblia

Bíblia NVI ou NVT, qual é a melhor? Qual é a mais fiel aos originais, a Almeida Revista e Corrigida ou a Nova Almeida Atualizada? A idéia dessa ferramenta gratuíta não é mostrar quais são as melhores versões da Bíblia em português, até mesmo porque isso é relativo ao gosto pessoal de cada um e ao objetivo da leitura bíblica.

Porém, através da comparação de passagens, é possível identificar as diferenças entre as traduções da bíblia, para entender melhor qual a tradução que pode atender as suas necessidades e seus estudos.